Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل الانتخابات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عامل الانتخابات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Groupe de travail a réélu par acclamation Mme Catarina de Albuquerque (Portugal) en qualité de Présidente-Rapporteuse.
    وأعاد الفريق العامل انتخاب كاتارينا دي ألبوكركيه (البرتغال) رئيسة - مقررة لـه بالتزكية.
  • Dans le cadre de son mandat, la Commission a supervisé et dirigé les activités de 1 000 Iraquiens exerçant des fonctions essentielles et plus de 20 000 agents électoraux temporaires.
    وقامت اللجنة، لدى تنفيذ ولايتها، بدور الإشراف والتوجيه لعمل 000 1 موظف عراقي أساسي وما يزيد على 000 20 عامل انتخابي عراقي مؤقت.
  • Suite à la proposition de l'Allemagne, soutenue par l'Argentine, le Groupe de travail a réélu M. Bernard Kessedjian (France) Président-Rapporteur, lors de la troisième session.
    أعاد الفريق العامل انتخاب السيد برنار كيسيدجيان (فرنسا) رئيساً - مقرراً لـه أثناء الدورة الثالثة، بناء على اقتراح ألمانيا، الذي أيدته الأرجنتين.
  • Si nous nous engageons dans la bonne direction, nous aurons certaines tâches d'ordre organisationnel à accomplir, telles que convenir d'un ordre du jour, créer des groupes de travail, élire les présidents des groupes de travail, etc.
    وإذا تحركنا في اتجاه سليم، سيكون لدينا بعض الأعمال التنظيمية لننجزها، مثل التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال، وإنشاء الأفرقة العاملة، وانتخاب رؤساء للأفرقة العاملة، وما إلى ذلك.
  • Il s'agissait notamment d'altercations entre des personnes faisant des queues interminables dans les centres d'inscription, de voies de fait mineures contre des gardes électoraux ainsi que du vol et de la destruction de matériel.
    وشملت هذه حوادث تتعلق بالصفوف الطويلة بمراكز التسجيل، واعتداءات بسيطة على أفراد من الحرس العاملين في الانتخابات، وسرقة وتدمير معدات.
  • La préparation des prochaines élections était également rendue plus compliquée par les menaces contre les agents électoraux et contre les candidats eux-mêmes.
    وعلاوة على ذلك، تزيد التهديدات الموجهة إلى العاملين في الانتخابات والمرشحين أنفسهم من تعقيد الأعمال التحضيرية للانتخابات المقبلة.
  • J'ai aussi dit clairement que rien ne pourrait jamais justifier l'assassinat et l'intimidation des électeurs, des candidats et du personnel électoral.
    كما أوضحت أنه لا يوجد مبرر يدعو إلى قتل الناخبين والمرشحين والعاملين في الانتخابات أو بث الذعر في نفوسهم.
  • Au jour de l'élection, 12 personnes, dont 4 femmes, avaient été tuées et 33 personnes blessées lors d'attentats dirigés contre le personnel préposé aux élections.
    وبحلول يوم الانتخابات، كانت حصيلة الهجمات على العاملين في الانتخابات 12 قتيلا، بينهم أربع نساء، وجرح 33 شخصا.
  • Nous comptons sur la MINUK pour présenter bientôt le cadre réglementaire de ces élections, fondé sur les recommandations formulées par le Groupe de travail chargé des élections.
    ونتوقع أن تعرض بعثة الأمم المتحدة في وقت قريب الإطار التنظيمي للانتخابات، على أساس التوصيات التي أعدها الفريق العامل المعني بالانتخابات.
  • En ce qui concerne la participation de l'ONU pour nous aider à préparer les élections, nous nous félicitons de la décision du Secrétaire général d'augmenter le nombre de spécialistes des élections travaillant en Iraq.
    وبالنسبة إلى مشاركة الأمم المتحدة في مساعدتنا على الإعداد للانتخابات، نرحب بقرار الأمين العام زيادة عدد العاملين المختصين بالانتخابات في العراق.